単語詳細
ก็เลย
だから、ので
同じ意味の เลย より書き言葉的
「 ก็เลย 」を使った例文
忙しいスケジュールのせいでとても疲れている
飛行機の騒音のせいで眠れない
就職できたから安心した
安心した:รู้สึกสบายใจでもいい
質問を聞いていないので、答えられない
เนื่องจากไม่ได้ฟังคำถามจึงตอบไม่ได้ เนื่องจากは文頭に置くか、プロワーのように使う
最近とても暑いから、自転車を漕げません
今日は雨だから、学校に行きません 3
เนื่องจาก = เพราะว่า ・ จึง = ก็เลย
今日は雨だから、学校に行きません 2
เนื่องจาก = เพราะว่า ・ จึง = ก็เลย
今時間がないので、後で見ますね
ตอนนี้ไม่มีเวลา ก็เลย เอาไว้ทีหลังนะ / เดี๋ยวค่อยดู のほうがよく使う
今時間がないので、後でね
外は空気が悪いので、マスクをした
ติด は顔には使わない。マスクやメガネは耳にかけるから、ใส่
みんなのおかげで仕事がうまくいった
だからあなたは話すのが上手なんだね
だからあなたは発音が上手なんだね
ケーキが美味しくないから、食べない
เนื่องจากขนมเค้กไม่อร่อย จึงไม่ทาน も同じ
・・・だから観光客がたくさん来ます
นักท่องเที่ยวหลายคนก็เลย มาเที่ยวよりも”たくさん来る”感じの文になる
強い言い方なので、ふだんはあまり使いません
・เป็นวิธีพูดแบบแรง でもいいけどที่のほうがいい
毎日勉強して脳がいっぱいになったので、しばらくは復習だけして、また戻ってきます
・สมองเต็มはわかるけど、あんまり使わないかも
・เรียนหนัก ก็เลยเต็มสมองのほうがいい(?)
・(จะ)あってもなくてもいい
・เรียนหนัก ก็เลยเต็มสมองのほうがいい(?)
・(จะ)あってもなくてもいい
いつも家で仕事をしているので、スカイプレッスンの時は仕事をいったん止めて、レッスンしていました。でも昨日は仕事が忙しくて止めることができなくて、レッスンできなかったんです。
・เนื่องจากでもいい
・ทำงานでもいい
・ทำงานでもいい
でも、Aさんは用事ができてしまったので、時間を変更したいとBさんにお願いします
・แต่คุณAมีธุระกระทันหันก็เลยอยากให้คุณBเปลี่ยนเวลา でもいいけど↑が一番自然
・「お願い」だけど「ขอร้อง」を使うとちょっと重い
・「お願い」だけど「ขอร้อง」を使うとちょっと重い
明日ちょっと用事ができてしまって、映画の時間を2時に変えて欲しいんだけど、どうかな